Tristar IK-6176 Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para Placas Tristar IK-6176. Tristar IK-6176 hob Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
eN
Nl
FR
De
eS
PT
Pl
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
IK-6176
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1

eNNlFRDeeSPTPlITCSSVSKInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja obsłu

Pagina 2

10 GebruiksaanwijzingVOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plast

Pagina 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11NL• VERGRENDELINGS-functie, druk op de vergrendelingsknop om het bedieningspaneel te vergrendelen. Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, dient d

Pagina 4 - PARTS DESCRIPTION

12 GebruiksaanwijzingGARANTIEVOORWAARDEN• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:o Ten gevolge van een val of ongeluk.o Indien het apparaat

Pagina 5 - BEFORE THE FIRST USE

13NLAANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEUDit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, ma

Pagina 6 - GUARANTEE

14Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour

Pagina 7 - ENVIRONMENT

12 53 48 10 97615FRPlaque induction• Ne mettez pas des articles en métal ou magnétiques (tels que des cartes de crédit, des magnétophones, des disque

Pagina 8 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

16AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’a

Pagina 9 - ONDERDELENBESCHRIJVING

17FRCODES DE PANNEProblème : E0 aucune bonne casserole détectéeSolution : assurez-vous que la batterie de cuisine est en acier (ou a un fond qui convi

Pagina 10 - GEBRUIK

18• Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.• Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.

Pagina 11 - REINIGING EN ONDERHOUD

19DEInduktionskochplatteSehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfäl

Pagina 13 - HET MILIEU

12 53 48 10 97620• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.• Halten Sie mit der Kochplatte ein

Pagina 14 - Mode d’emploi

21DEVOR DEM ERSTEN VERWENDUNG• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerä

Pagina 15 - DESCRIPTION DES PIÈCES

22Problem: E1 Interner Temperatursensor ausgefallen Lösungsvorschlag: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Problem: E2 Sensor für Koc

Pagina 16 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

23DE• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung)

Pagina 17 - GARANTIE

24Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el

Pagina 18 - L’ENVIRONNEMENT

12 53 48 10 97625ESPlaca-de inducción individualcontrario, los campos magnéticos pueden afectar o dañar a los artículos. • La placa de cocción se cal

Pagina 19 - Induktionskochplatte

26ANTES DEL PRIMER USO• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del disposit

Pagina 20 - TEILEBESCHREIBUNG

27ES• Función BLOQUEO, pulse el botón de función de bloqueo para bloquear el panel de control. Para desbloquearlo toque el botón de bloqueo durante 5

Pagina 21 - FEHLERCODES

28LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe. • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice p

Pagina 22 - REINIGUNG UND WARTUNG

29ESNORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se deb

Pagina 23 - UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN

3ENInduction cooking plateDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual ca

Pagina 24 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

30Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que po

Pagina 25 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

12 53 48 10 97631PTPlaca de Indução• Não coloque materiais de metal ou magnéticos (tais como cartões de crédito, gravadores, discos, etc.) sobre a pl

Pagina 26 - ANTES DEL PRIMER USO

32ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.• A

Pagina 27 - CÓDIGOS DE FALLO

33PT• Atenção: a superfíce da placa permanece quente durante algum tempo após a sua utilização.CÓDIGOS DE ERROProblema: E0 Não foi encontrado um uten

Pagina 28 - GARANTÍA

34• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.• Este aparelho não deve se

Pagina 29 - MEDIOAMBIENTE

35PLKuchenka indukcyjnaDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkow

Pagina 30 - CUIDADOS IMPORTANTES

12 53 48 10 97636• Prosimy trzymać płytę grzewczą, podczas użytkowania, co najmniej 10 cm z dala od ściany. Wlot i wylot powietrza w urządzeniu muszą

Pagina 31 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

37PLPEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plas

Pagina 32 - UTILIZAÇÃO

38• Funkcja BLOKADY - naciśnij przycisk funkcji blokady, aby zablokować panel kontrolny. Aby odblokować panel kontrolny, naciskaj przycisk blokady pr

Pagina 33 - GARANTIA

39PLGWARANCJA• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:o upadku urządzenia,o technicznej modyfikacji urządzenia doko

Pagina 34 - MEIO AMBIENTE

12 53 48 10 9764• Please keep the cooking plate, when in use, away from the wall for at least 10 cm. The air in and outlet of the oven must be free

Pagina 35 - Kuchenka indukcyjna

40WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKAPo zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to p

Pagina 36 - OPIS CZĘŚCI

41ITPiastra di cottura a induzioneCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere at

Pagina 37 - UŻYTKOWANIE

12 53 48 10 97642• La piastra di cottura si riscalda molto rapidamente, quindi porre gli alimenti nella padella prima di porla sulla piastra di cottu

Pagina 38 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

43ITPRIMA DEL PRIMO UTILIZZO• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio.•

Pagina 39 - GWARANCJA

44• Funzione BLOCCO, premere il pulsante funzione per bloccare il quadro comandi. Per sbloccare il quadro comandi toccare il pulsante di blocco per 5

Pagina 40 - ŚRODOWISKA

45IT• Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.• Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono

Pagina 41

46Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjlig

Pagina 42 - DESCRIZIONE DELLE PARTI

12 53 48 10 97647SVInduktionsplatta• Ställ inte föremål av metall eller magnetiska föremål (såsom kreditkort, bandspelare, skivor etc.) på kokplattan

Pagina 43 - UTILIZZO

48FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.• I

Pagina 44 - GARANZIA

49SV• Obs: Matlagningsytan är fortfarande varm under en tid efter användningen.FELKODERProblem: E0 inget lämpligt kokkärl har hittats.Lösning: Kontro

Pagina 45 - AMBIENTALE

5ENBEFORE THE FIRST USE• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.• Before us

Pagina 46 - VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR

50• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma.• Denna apparat får inte modifieras eller ändras.• Om det uppstår p

Pagina 47 - BESKRIVNING AV DELAR

51CSIndukcní varná deskaVážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě

Pagina 48 - ANVÄNDNING

12 53 48 10 97652• Varná plotna, když ji právě používáte, musí být aspoň 10 cm od stěny. Otvory pro přívod i odvod vzduchu musejí být bez překážek.•

Pagina 49 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

53CSPØED PRVNÍM POUŽITÍM• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.• Pøed prvním po

Pagina 50 - Bruksanvisning

54CHYBOVÉ KÓDYProblém: E0 nenalezena patřičná nádobaŘešení: dbejte na to, aby nádoba byla vyrobena z oceli (nebo měla dno vhodné pro indukční varné de

Pagina 51 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

55CS• Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.• Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizova

Pagina 52 - POPIS SOUČÁSTÍ

56Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby

Pagina 53 - POUŽITÍ

12 53 48 10 97657SKIndukcná platnicka• Na varič neukladajte žiadne kovové náradie ani magnetické predmety (ako napríklad kreditné karty, pásky, disky

Pagina 54 - ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA

58PRED PRVÝM POUŽITÍM• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.• Pred prvý

Pagina 55 - PROSTŘEDÍ

59SKKÓDY PORÚCHProblém: E0 Nebol nájdený správny hrniec Riešenie: Skontrolujte, či je hrniec vyrobený z ocele (alebo či má dno vhodné pre indukčný var

Pagina 56 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

6• Note: the cooking surface remains hot for some time after use.FAILURE CODESProblem: E0 no proper pan found Solution: ensure the cookware is made o

Pagina 57 - POPIS SÚČASTÍ

60• Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je jeho čistenie.• Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu auto

Pagina 61

Quality shouldn't be a luxury!www.tristar.euTristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The NetherlandsBP-2973SA-1123RA-29

Pagina 62

7EN• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.• When the appliance should be repaired, make sure

Pagina 63

8 GebruiksaanwijzingGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaa

Pagina 64

12 53 48 10 9769NLInductiekookplaat• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.• Houd de kookplaat tijd

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios